Carrera de Traductor Profesional del Inglés al Español.
Título: Traductor Profesional del Inglés al Español
Duración: 4 años (8 Semestres) incluida la práctica profesional
Régimen académico: Semestral
Perfil del Estudiante.
El programa de Traducción Profesional del Inglés al Español está dirigido a personas interesadas en adquirir el inglés como lengua extranjera, que tengan facilidad para la comunicación escrita, interés por las diferentes culturas y aptitudes para el trabajo independiente, ya sea en forma individual o en equipo. Los postulantes deberán demostrar Interés por aprender inglés y por las culturas anglosajonas, tener un buen manejo del español y demostrar habilidades sociales y de comunicación.
Perfil del Egresado.
El Traductor Profesional del Inglés al Español que forma el Instituto Profesional Chileno Británico de Cultura es un profesional autónomo, eficiente e íntegro que está capacitado para enfrentar los desafíos de la mediación interlingüística actual, dando solución a los variados requerimientos del mercado laboral y de la sociedad en general en el contexto de un mundo globalizado y multicultural. Posee una competencia bilingüe avanzada y una sólida formación disciplinar en traducción que le permiten traducir del inglés al español textos de diferentes áreas temáticas, aplicando métodos de documentación y terminología, así como recursos informáticos orientados a la traducción para producir traducciones efectivas y contextualizadas en función de la situación comunicativa descrita en el encargo de traducción, considerando y respetando las diferencias culturales de los contextos comunicativos.
Competencias específicas.
- Comunicar mensajes orales y escritos de manera eficiente y eficaz en la lengua inglesa, evaluando posibles problemas de producción y comprensión propios de la codificación y decodificación de textos, seleccionando estrategias pertinentes y demostrando conocimiento de las culturas angloparlantes, especialmente la inglesa, para lograr una traducción efectiva, en diferentes campos disciplinares.
- Comunicar de manera eficiente y eficaz de manera oral y escrita en la lengua española, evaluando posibles problemas de producción y comprensión propios de la codificación y decodificación de textos, seleccionando estrategias pertinentes y demostrando conocimiento de las normas de esta lengua, para lograr una traducción efectiva, en diferentes campos disciplinares.
- Traducir textos del inglés al español, de manera directa en la modalidad escrita, pertenecientes a distintas áreas específicas, aplicando diferentes niveles de análisis, (fonético, fonológico, morfológico, sintáctico y semántico), de modo que el texto traducido responda a la situación comunicativa descrita en el encargo de traducción, considerando todos los elementos lingüísticos, pragmáticos y culturales relevantes para el proceso traductor.
- Utilizar herramientas informáticas de manera eficiente y eficaz, adaptándose a una variedad de situaciones con diferentes grupos e individuos, para el ejercicio de su profesión en diversos contextos multiculturales e interdisciplinares.
- Formular proyectos como traductor/a para ejercer la profesión de manera autónoma y eficaz respetando la ética profesional en los diferentes ámbitos en que se desempeña.