Carrera de Traducción Profesional del Inglés al Español

Contacta sin compromiso con Instituto Profesional Chileno Británico de Cultura

Para enviar la solicitud debes aceptar la política de privacidad

Galería de imágenes

Comentarios sobre Carrera de Traducción Profesional del Inglés al Español - Presencial - Santiago - Metropolitana Santiago

  • Contenido
    Carrera de Traductor Profesional del Inglés al Español.

    Título: Traductor Profesional del Inglés al Español
    Duración: 4 años (8 Semestres) incluida la práctica profesional
    Régimen académico: Semestral


    Perfil del Estudiante.

    El programa de Traducción Profesional del Inglés al Español está dirigido a personas interesadas en adquirir el inglés como lengua extranjera, que tengan facilidad para la comunicación escrita, interés por las diferentes culturas y aptitudes para el trabajo independiente, ya sea en forma individual o en equipo. Los postulantes deberán demostrar Interés por aprender inglés y por las culturas anglosajonas, tener un buen manejo del español y demostrar habilidades sociales y de comunicación.


    Perfil del Egresado.

    El Traductor Profesional del Inglés al Español que forma el Instituto Profesional Chileno Británico de Cultura es un profesional autónomo, eficiente e íntegro que está capacitado para enfrentar los desafíos de la mediación interlingüística actual, dando solución a los variados requerimientos del mercado laboral y de la sociedad en general en el contexto de un mundo globalizado y multicultural. Posee una competencia bilingüe avanzada y una sólida formación disciplinar en traducción que le permiten traducir del inglés al español textos de diferentes áreas temáticas, aplicando métodos de documentación y terminología, así como recursos informáticos orientados a la traducción para producir traducciones efectivas y contextualizadas en función de la situación comunicativa descrita en el encargo de traducción, considerando y respetando las diferencias culturales de los contextos comunicativos.


    Competencias específicas.

    • Comunicar mensajes orales y escritos de manera eficiente y eficaz en la lengua inglesa, evaluando posibles problemas de producción y comprensión propios de la codificación y decodificación de textos, seleccionando estrategias pertinentes y demostrando conocimiento de las culturas angloparlantes, especialmente la inglesa, para lograr una traducción efectiva, en diferentes campos disciplinares.
    • Comunicar de manera eficiente y eficaz de manera oral y escrita en la lengua española, evaluando posibles problemas de producción y comprensión propios de la codificación y decodificación de textos, seleccionando estrategias pertinentes y demostrando conocimiento de las normas de esta lengua, para lograr una traducción efectiva, en diferentes campos disciplinares.
    • Traducir textos del inglés al español, de manera directa en la modalidad escrita, pertenecientes a distintas áreas específicas, aplicando diferentes niveles de análisis, (fonético, fonológico, morfológico, sintáctico y semántico), de modo que el texto traducido responda a la situación comunicativa descrita en el encargo de traducción, considerando todos los elementos lingüísticos, pragmáticos y culturales relevantes para el proceso traductor.
    • Utilizar herramientas informáticas de manera eficiente y eficaz, adaptándose a una variedad de situaciones con diferentes grupos e individuos, para el ejercicio de su profesión en diversos contextos multiculturales e interdisciplinares.
    • Formular proyectos como traductor/a para ejercer la profesión de manera autónoma y eficaz respetando la ética profesional en los diferentes ámbitos en que se desempeña.

Otra formación relacionada con traducción

Este sitio utiliza cookies.
Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.
Ver más  |